您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若部份網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態
友善列印 :
請利用鍵盤按住Ctrl + P開啟列印功能
字級設定 :
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
而IE7或Firefox瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。

「新」繪本‧「愛」傳承 新住民家庭母語教材研編與推廣計畫成果發表

日期:111-03-23
資料來源:教育部

:::

發布單位:終身教育司 聯絡人:謝宜珓    電話:(02)77365681 電子信箱:ichiao@mail.moe.gov.tw

教育部為鼓勵新住民家庭參與親子共讀共學,委請國立嘉義大學研編新住民家庭母語教材,以「母語學習」、「親子共讀」、「文化傳承」的主軸目標,歷時5年,共計完成3套每套10本、總計30本涵蓋越南、印尼、菲律賓、馬來西亞、緬甸、柬埔寨、泰國等7國語言的新住民語家庭母語教材。3月22日辦理教材研編與推廣計畫成果發表會,由新住民母語專家分享母語教材與共讀經驗,並展示教材編輯的豐碩成果。

教育部終身教育司司長李毓娟表示,根據內政部移民署統計資料,至111年1月底,國內新住民人數已超過57萬人,來自東南亞各國及其他國家的新住民已經是臺灣社會的重要成員。為因應「十二年國民基本教育課程綱要總綱」將新住民語文列為國民中小學必選修課程,教育部自106年即辦理「新住民家庭母語教材研編與推廣計畫」,規劃於學齡前階段,透過以母語教材與活動的設計,加深語言學習的趣味性,讓新住民家庭有機會及教導孩子說家鄉的語言,並藉由陪伴引導新住民與孩子建構良好的家庭關係,進而培育子女具備母國語文與文化的優勢,同時拓展國際視野,提升尊重與欣賞多元文化的能力。

計畫主持人、國立嘉義大學幼兒教育學系教授葉郁菁指出,為使更符合家庭親子對話使用,教材採取繪本形式,並邀請專業的繪本插畫家進行插圖繪稿。第一套教材主要以生活化的對話為主;第二套更加深教材內容,並參照幼兒園教保活動課程大綱的六大領域進行編輯;第三套教材所選用故事則包含人際關係、獨立自主、想像創造、關懷和家庭生活等五項主題,逐步加深語彙、故事內容篇幅,同時融入多元文化,期以擴展新住民子女的文化理解和認同。

葉郁菁表示,家庭是母語學習的最佳場域,家長更是孩子最棒的母語啟蒙老師,而在她進行科技部研究計畫對新住民子女的長期追蹤調查中也發現,新住民家長若以不熟悉的中文與子女對話,不僅語句短且詞彙多樣性也不足,反而會限制了孩子的語言詞彙發展。因此,鼓勵新住民家長使用自己熟悉的新住民語和子女互動,除了可以增加新住民家長語言表達的自信心,同時孩子也會因為豐富的語彙刺激,提升其語言理解和表達能力。這套繪本帶給家庭的影響,不只是文化的共享,更重要的是新住民家長與孩子愛的傳承。

教育部表示,本計畫教材適合親子共讀的年齡從幼兒園到國小二年級學童,每本教材都有親子遊戲或對話互動設計,新住民家長在閱讀母語教材時,也可以同時學習中文。另外,配合教材學習,也開發了線上雙語有聲電子書、線上詞彙遊戲等,讓學習更富趣味性。期待透過本次活動,能夠讓更多新住民家庭和服務單位關注家庭的母語學習,鼓勵新住民家庭參與親子共讀共學,使教材獲得更有效地推廣與運用。

回頂端回頂端 關閉選單